The Bracket Maker Headquarters
Make beautiful brackets and manage tournaments
with unlimited customization and unprecedented ease.
Make beautiful brackets and manage tournaments
with unlimited customization and unprecedented ease.
In the summer of 1999, Disney’s Tarzan swung into theaters worldwide. For Greek audiences, it was more than just another animated musical. It was an event. The Greek dubbing industry was in its golden age, and Tarzan became a crown jewel, largely due to one man: , a controversial but brilliant composer-lyricist. He didn’t just translate Phil Collins’ English lyrics; he re-voiced them, creating poetic, rhythmic Greek versions that matched the emotional intensity of the original.
Voiced by Alkis Kourkoulos . Kourkoulos brought a rugged, soulful vulnerability to the character, masterfully transitioning from primal grunts to articulate speech.
The "Tarzan 1999 Greek Audio" track is much more than a translated movie; it is a vital piece of contemporary Greek pop culture history. Through the poetic adaptation of Don Morgan, the star-power and vocal dedication of Sakis Rouvas, and an elite cast of supporting actors, Greece received a version of Tarzan that felt entirely its own. It remains a shining example of how great art can transcend borders, languages, and cultures when handled with respect, passion, and true creative talent. tarzan 1999 greek audio
If you want to explore more about this release, let me know if you need help finding , looking up the complete voice actor credit list , or analyzing the lyrical differences between the English and Greek songs. Share public link
The dialogue was performed by Lina Triantafyllou , while the emotional singing parts were handled by Katerina Kyriakou . Kerchak: Voiced by Manolis Giourgos . In the summer of 1999, Disney’s Tarzan swung
Check regional platforms like Disney+ in Greece, which often include the local "Ελληνικά" audio track and subtitle options in their language settings.
Voiced by Alexia Aslanidou . The emotional anchor of the first act, her soft yet resilient vocal delivery during the maternal scenes gave the Greek version its profound emotional weight. The Greek dubbing industry was in its golden
Voiced by Zeta Douka , providing the sharp, tomboyish comedic timing needed for Tarzan’s best friend.
The success of any dubbed film rests on its voice actors, and the Greek version of Tarzan featured some of the industry's most recognizable names.
The Greek audio track for Disney's Tarzan (1999) is notable for featuring by Greek Actors' Union (ΗΘΟ) members, not just a simple subtitle track. Specific features include:
Get started with Bracket HQ today